注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

 
 
 

日志

 
 

小升初文言文补充阅读材料之一  

2013-05-30 22:06:37|  分类: 毕业复习资料 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 矛与盾


    楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 。
【注释】
1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器。
2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
3、鬻(yù):卖.
4、者:……的人
5、誉:赞誉,夸耀。

6、曰:说,讲。
7、吾:我。

8、莫:没有什么
9、陷:穿透、刺穿的意思 。
10、或:有人。

11、之:的。
12、以:使用;用。
13、子:您,对人的尊称。
14、何如:怎么样。 

15、应:回答。
16、利:锋利,锐利。
17、其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。
18、弗:不。 弗能:不能。
【译文】有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。
【寓意】《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。
参考资料:http://baike.baidu.com/view/67777.htm

 

郑人买履

    郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”
【注释】
1.郑:春秋时代的郑国,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:……的人
4.先:首先,事先。
5.度(duó):衡量。(动词)
6.而:然后
7.置:安放,搁。

8.之:代词,它,此处指量好的尺码。
9.其:他的,指郑人的。
10.坐:通假字,通“座”,座位。
11.至:到了。
12.之:到……去,往。
13.操:拿着。
14.已:已经。
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子。
17.乃:然后

18.吾:我。
19.持:拿。
20.度(dù):量好的尺码。
21.及:等到。
22.反:通假字,通“返”,返回。
23.罢:本义结束,引申为散了。
24.遂:于是。
25.曰:说。
26.以:用。

27.宁(nìng):副词。宁可,宁愿。
28.无:没有,这里是不能、不可的意思。
29.自信:相信自己。
【译文】有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺码,然后把它放在自己的座位上。准备去集市时,忘了拿量好的尺码。他在集市上选好鞋子后,才想起自己忘了携带尺码,他说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后就没买到鞋。 有人问:“为什么不用你的脚试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
【寓意】讽刺了那种因循守旧、固执己见、不知变通、不懂得根据客观实际,采取灵活对策的人。这则故事告诉我们对待事物要注重事实,不能太墨守成规。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/29457.htm

揠苗助长 

    宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。
【注释】
1、闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
2、长(zhǎng):生长,成长。
3、揠(yà):拔。
4、茫茫然:疲惫不堪的样子。
5、谓:对,告诉。
6、其人:他家里的人。
7、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
8、予(余):我,第一人称代词。
9、趋:快步走。
10、往:去,到..去。
11、槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
【译文】有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。
【寓意】人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
参考资料:http://baike.baidu.com/view/60931.htm

刻舟求剑


    楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
【注释】
1.涉:过,渡。
2.者:……的人,定语后置的标志。
3.其:他的,代词。
4.自:从。
5.坠:落。
6.于:在,到。
7.遽:急忙,立刻。
8.契:用刀雕刻,刻。
9.是:指示代词,这,这个,这儿,这样。
10.吾:我的。
11. 之:主谓之间取消句子独立性。
12.所从坠:从剑落下的地方。坠:落下
13.其:他,代词。
14.求:找,寻找。
15.之:剑,代词。
16.矣:了。
17.而:然而,表转折。
18.若:像。
19.此:这样。
20.不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
21.止:停止,指船停了下。
【译文】有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?
【寓意】这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发生变化,不能凭主观做事情。人不能死守教条。情况变了,解决问题的方法、手段也要随之变化,否则就会失败。告诫人们不能片面、静止、狭隘地看待问题。

蜀鄙二僧


    蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。” 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何持而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。 富者有惭色。
【注释】
1、 蜀:四川;鄙:边境;僧:和尚。
2、 语:告诉、说
3、 之:到,往,去
4、 何如:怎么样
5、 恃:凭借。
6、 钵:和尚盛饭的碗,底平,口略小,形稍扁。
7、 下:指顺江而下。
8、 犹:还、尚且。
9、 持:同“恃”凭借。
10、 越:到。明年:第二年。
11、 惭:惭愧。
【译文】蜀国的偏远的地方有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富。穷和尚对富和尚说:“我想去南海朝佛,你看行吗?”富和尚说:“您凭着什么去?”穷和尚说:“我只要一个水瓶和一个钵就够了。”富和尚说:“我几年前就雇条船顺江而下,到现在还没去成;您凭着什么去?”到了第二年,穷和尚从南海朝佛回来了。他把自己的云游经过讲给富和尚听,富和尚听了,有惭愧的脸色。
【寓意】路要靠自己走出来,要勇于实践,理想才能变成现实。
参考资料:http://baike.soso.com/v7531919.htm

 

  评论这张
 
阅读(335)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017